Projets pour freelances & agences web

Retrouvez l'actualité des projets pour freelances et agences web.

Correction des fautes et incohérences de mon livre traduit en anglais.

Posté le 31/07/2022 à 04:00 - Budget : 0 - 500

Bonjour, je recherche urgemment un correcteur en anglais, pour la relecture et la correction des fautes de mon livre que j'ai déjà traduit en anglais. Je souhaiterai que la correction s'axe sur les incohérences de traduction du logiciel que j'ai utilisé pour traduire le livre. Je veux dire que je voudrais que le correcteur ne modifie pas les phrases de la version française du document, mais qu'il corrigé les incohérences de traduction de telle sorte que ça corresponde exactement à ce que j'ai rédigé. Le livre est en fait déjà sorti en version française en format ebook, papier broché et papier relié, mais je souhaiterai faire sortir une version anglaise du livre. C'est pour cela que je propose cette courte mission. La mission ne durera pas longtemps (quelques heures environ), car j'ai moi-même vu avec le peu d'anglais de licence 3 que j'ai, que la traduction de la plupart du document est cohérente, seulement que je cherche à anticiper au cas où il y aurait des incohérences de traduction. J'ai traduit le livre par le biais du logiciel "Systran".
- Si vous êtes intéressé par cette mission n'hésitez pas à me contacter pour qu'on en parle plus en détail. Le livre fait 169 pages. Pouvez-vous me proposer un devis ?

Accéder à la fiche du projet

Autres projets susceptibles de vous intéresser